「やさしい日本語」で外国人患者さまや医療通訳の皆さま、病院の言葉が難しいと感じている方々と繋がっていきたいと考えている元看護師です。これから勉強するので、ぜひ皆様ご指導をお願いします。

by みっこ
今回は、第6回放送から「敬語の使い方」の部分です。
音声はこちらから

岡山県県民生活部国際課のホームページにある
ラジオ放送「やさしい日本語講座」全20回
から
紹介しています。

この放送は、2014年11月から2015年3月まで
エフエム岡山「Fresh Morning Okayma」
放送されたものだそうです。

1回約15分です。

岡山県県民生活部国際課さまより、
音声ファイルの書き起こしと個人の非営利ブログ上の公開の
許可をいただきました。ありがとうございます。
(商用転用は不可です。皆様のご理解をお願いします。)


黒字は DJ森田恵子さん
赤字は ゲストの 大隅元代(おおすみもとよ)さん

では、どうぞ。

-----
私も 大学で 教えて いる 中で、
留学生に 日本語表現というものを 伝えている 中で
「敬語の 使い方が わからない」と いう 留学生が とても 多いです。
大隅さんの 元で 学んでいる 方々は いかがですか?

はい、月曜日に 授業した時に 敬語の 話、

ちょうど N3の 問題を やっている 時だったかな、

敬語が 出てきたんです。


日本語検定 3


そうです。

その時に 敬語の ところの 復習が 出てきて

いっしょに やったんですけれども

「先生、わかりません」って、生徒達は みんな 言うんです。


どういう 敬語が 特に わからないと 言っていますか?


普通語を 敬語の 特別な 形に 変える

「食べる」を 「召し上がる」に 変える、

これは、覚えるしか ないので、覚えて しまえば 簡単だと 思うんです。


普通語を 尊敬語に 変えるって いうことですよね。


特別な 尊敬語に。

アルバイト先なんかに 行くとね、

使わないと いけないと いうのも あるだろうから

覚えて しまえば、そうでもないと 思うんですが、

覚える までは 大変なんですけどね、

特に 大変なのが、「れる」「られる」っていう

助動詞を 使った 言い方ですよね。


助動詞での 敬語表現。


可能表現と 一緒に なっちゃうんですよね。


例えば?


「食べられる」なんてね。

「これ、食べられますか?」

私が、森田さんに「森田さん、これ 食べられますか?」って 言ったら

尊敬語っていうか、「召し上がりますか?」っていう 

意味あいで 使いますけど、

もう一つは、「納豆を 食べられますか?」とか、

「ちょっと 変わった物を お土産で 買って 帰ったんですけれど 

食べられますか?」


Icanなんだ。Ican か I can’t


そうそう。


「できるの、できないのか」と いう 可能表現と、

尊敬表現と 区別が つかないと いうことが、多い わけですね。


そうですね。日本人だったらね、並んで 二人で 話している 中で

どっちが 尊敬語を 使うとかね、そういうのが 自然に わかりますよね。

それから、言いたい ことが、尊敬なのか、可能なのかと いうのは、

文章の 流れで 理解しながら 話を していると 思うんですけど、

外国の 方達に とっては、とても 高度な ことなので、

とっても むずかしい ことだと 思うし、

そう 言って いました、彼らも。


「いつ 来られますか?」って、外国の 人に 言うと


「いつ 来ることが できますか?」なのか

「いらっしゃいますか」って いうのと 両方 ありますよね。


それは、「いつ 来られますか?」と 言うのを、

「あなたは いつ 来ることが できますか?」と 言い換える。


はい。


尊敬表現で あれば

「いつ いらっしゃいますか?」


「いらっしゃいますか?」が わからない 人には、

「いつ 来ますか?」


「いつ 来ますか?」


その方が、やっぱり わかりやすい。


そうなんですね。


「行く」と「来る」って むずかしいんですよ。

相手の 使い方も あるし、場所の 使い方も あるし、

とても むずかしい 表現。

私達は、もう 普通に 使って いますけど、

外国の 方達に とっては、「行く」と「来る」の 違いを

頭で 理解すると いうのは ちょっと 大変な ことなので、

それに さらに 「お」が 付いたり、「れる」が 付いたり

もう、すごく 高度に なっちゃうんですよね。


では、大隅先生と 言い換えの やりとりを して みます。

私が 外国の 方に、

「刺身を 食べられますか?」と 聞いた場合。

これは、尊敬表現で 言う 時には、なんて 言えば いいですか?


わかりやすい 尊敬表現では

「刺身を お食べに なりますか?」

「召し上がりますか」も もちろん 使いますけど、ちょっと 高度ですよね


では、普通に「刺身を 食べますか?」の 方が いい?


そうですね。ちょっと ていねいに 言うなら 「お」を 付ける。


可能表現で 「あなた 刺身 苦手?」 「苦手じゃ ないの?」と

聞きたい 時には、なんて 聞けば いいんですか?


「刺身を 食べる ことが できますか?」

「何々する ことが できますか?」が、

結局 「できる」canに なっちゃうので、

そのほうが 彼らに とっては ずっと わかりやすいと 思います。

-----
いかがでしたか?

敬語と 可能表現が 同じ表現というのは、
おそらく、話してが 断定しないことで、
相手を 尊敬して、
「私は、あなたに 判断を ゆだねる 立場です」
ということを、示すために できた表現なのでしょう。

ですから、前回の いわゆる「回りくどい 表現」と
同じ 根底を 持つものだと 思います。

「やさしい日本語」は とにかく
ストレートに、何が 言いたいのか わかりやすく
言葉や 文章の 構造を 選ぶことが 大切なのですね。

ストレートには 言うけれども、
声色や 表情で、「優しく」伝えることが、
ずっと 親切だと いうことです。

「やさしい日本語」を、易しく、優しく 使いこなせる
ように なりたいと 思います。

次回は、「意思決定・勧誘・指示の文末表現です。

では、また。



最後までお読みいただきありがとうございました。
コメントなどいただけると励みになります。
看護・日本語・医療通訳のカテゴリーで
人気ブログランキングとブログ村に登録しています。
下の和ランプのともしびを、それぞれポチッと応援お願いいたします。

 ブログランキング・にほんブログ村へ
(和ランプの画像は「四季の素材 十五夜」さまの素材集より感謝していただきました。)

[PR]
by yasashiinurse | 2017-06-10 22:21 | ラジオ講座「やさしい日本語」 | Comments(0)
今回は、第3回放送から「ゲスト紹介」と「敬語・あいまいな表現は使わない」の部分です。
音声はこちらから

岡山県県民生活部国際課のホームページにある
ラジオ放送「やさしい日本語講座」全20回
から
紹介しています。

この放送は、2014年11月から2015年3月まで
エフエム岡山「Fresh Morning Okayma」
放送されたものだそうです。

1回約15分です。

岡山県県民生活部国際課さまより、
音声ファイルの書き起こしと個人の非営利ブログ上の公開の
許可をいただきました。ありがとうございます。
(商用転用は不可です。皆様のご理解をお願いします。)


黒字は DJ森田恵子さん
赤字は ゲストの チン・コウリンさん

では、どうぞ。

-----
3回目の 今日は 
1.敬語
2.あいまいな表現
3.災害の 時に よく 使われる 言葉
に ついて ご紹介 して いきます。

では、実際に 岡山に 住む 外国人は
日本語の どんな ところが わからない わかりにくいと
思って いるのでしょうか?
例えば?

私の 場合は やはり 敬語とか ていねい語 か
あいまいな 表現が 一番 むずかしいな って 思います。


あぁ、やっぱり 敬語、ていねい語

そうですね。

あいまいな 表現
むずかしい。

はい。

では、ゲストを ご紹介 しましょう。
お名前を お願い します。

はい、チン・コウリン です。
中国の 洛陽から 来ました。
今 就実大学で 表現 文化 学科の 3年生 です。

はい、チン・コウリンさん です。
日本語も とても 上手 ですね。

いえいえ、そんな こと ないです。
ありがとう ございます。


日本語に なやんでいる とは 思えない です。
チンさんは 日本に 来て、今 何年 ですか?

今 6年目 です。

なぜ、日本に 来たいなって 思ったんですか?

その時、高校 卒業して
父の 友達の 息子さんが 日本に いて
自分が 母に 聞かれて
「もし チャンスが あったら 日本へ 留学 しない?」って
いう 感じ だったんです。
まぁ チャンスが あれば ぜひ 行きたいなって 思いました。


長い 髪で とても サラサラヘアで 笑顔の きれいな チンさんです。

ありがとうございます。

岡山での 生活 楽しんで いますか?

はい。楽しんでます。
空気とか 環境が すごく 住みやすくて
交通も すごく べんりだなって 思います。


はい。さぁ チンさん
「この 日本語 むずかしいなぁ、わかりにくいなぁ」って
思うのは、どんな 時ですか?

はい。え~っと。
一番 印象に 残ったのが あの 敬語 なんですけど
この前、一回 帰国 してきたら
空港で 聞かれたんですよ。

空港で

そうです。
で、「なにしに いかれたんですか?」って 聞かれて
その時 一瞬 わからなくなって
「え?いかれたんですか」って その 言葉が
わからなかった ですね。


あ、空港で チンさんに
「中国に なにをしに いかれたんですか?」って 言われて

そうです。
ちょっと 困りました。


え、なんて 答えたの?その時

その時は 「え?」って 止まって、
で、その「いかれる」って 急に 思い出して、
敬語かなって思って、そうですね、
「夏休みで 一度 帰国して 来たんです」って 答えました。

あ、そうなんですか。
では、こんな ふうに 聞かれたら どうでしょうか?
「中国には 何を しに 行ったんですか?」
「中国には どんな 目的で 行きましたか?」
「中国には 何の ために 行きましたか?」
どれが、わかりますか?

あの、最初の 「何を しに 行ったんですか?」の ほうが
一番 わかりやすいかなって 思います。


「中国には 何を しに 行ったんですか?」
そっか、シンプルにね。

はい。

やっぱり、外国人の ほとんどの 方が
敬語 ていねい語が むずかしいと 感じている ようで
前回のね、放送で 来てくれた 韓国の ユンさんも そうだったんですよ。
外国人の 方に 敬語や 謙譲語は 使わない
あの、「やさしい日本語」を 使う 上では
とても 大切な ポイントだな、と 思っています。

はい。

さ、チンさんは 日本で アルバイトを しています。

はい。

アルバイト先で この 日本語が むずかしいな わかりにくなって
感じた ことは ありますか?

あります。

例えば?

最初の 時、
「いいです」っていう 言葉が ちょっと わからなかった ですね。


え、それは どんな シチュエーション?

例えば、「レシートを ご利用 ですか?」って
お客さんに 聞くんですよね。


あ、チンさんがね「レシート いりますか?」って聞くのね。

そうです。
その時、お客さんが「いいです」って 言ったら、
自分が
「え?いるか いらないか どっちか ちょっと わからない」ですね。


あぁ、私も 普通に「いいです」って 言ってるかも しれない。

あぁ、そうですか。

あ、それ わからない?

わからない。どっちの 意味か。
イエスか ノーか わかんないですね。


あぁ。だったら
「はい いります。」「はい いりません。」は?

は、OKですね。
わかります。


「いいです」の 他に
「結構です」「大丈夫です」っていう 表現は どうですか?

それは、もう 大丈夫だと 思います。

あ、大丈夫。なんとなく 今 わかってきた。

はい。

はぁ、でも あいまい ですよね。
「結構です」「大丈夫です」って

はい。

ということは 外国人の 方には はっきりと した 表現で
答える ことが 必要 ですね。

はい。

-----
いかがでしたか?

中国から「チャンスが あったら ぜひ 日本に 留学したい」と
来日された チンさん。
お母さまが 薦められた と おっしゃって いました。

かつて、日本語を 学ぶ だけでも 
反政府的 思想を 持っていると 逮捕された 歴史が
ある 中国で、時代は 本当に 変わったのだな と
思いました。

日本人には まだ 歴史を ひきずって ヘイト している
人たちも います。

残念な ことだと 私は 思っています。

来日して 6年目の チンさん。
声からも ニコニコ お話し してくださって いるのが
伝わって きます。

お話し して くださった 内容は
前回までの ゲスト ユンさんと とても 似ていました。

「やさしい日本語」を 勉強しようと 思った時、
「むずかしい単語を 言い換える」のが 一番 むずかしそうだと
思って いたのですが、
お二人とも 敬語、謙譲語、ていねい語、あいまいな表現が
一番 むずかしいと おっしゃって いました。

まずは そこから 気を付けて いきたいと 思います。

意外だったのは
「はい」の 後に ノーという内容が 続いても
チンさんが「わかる」と 言っていた ところです。

私たちが 例えば 英語を 学ぶ時、
「英語が わかりますか?」と 聞かれたと したら
「はい、わかります。」か
「いいえ、わかりません。」と 
最初の 返事と 後の 文章 の イエスと ノー を そろえる と
習いますね。

「はい」と言っておいて、「いりません」が続くのは 少し
難しく 感じる 言語圏 から 来ている 外国人の 方も 
みえるかも しれません。

そんな ことを 感じました。

次回は、「災害の 時に よく 使われる 言葉」についてです。
これは「むずかしい 単語を 言い換える」部分にも あてはまる
ところです。

では、また。


最後までお読みいただきありがとうございました。
コメントなどいただけると励みになります。
看護・日本語・医療通訳のカテゴリーで
人気ブログランキングとブログ村に登録しています。
和ランプのともしびをポチッと応援お願いいたします。

 ブログランキング・にほんブログ村へ
(和ランプの画像は「四季の素材 十五夜」さまの素材集より感謝していただきました。)

[PR]
by yasashiinurse | 2017-06-01 12:59 | ラジオ講座「やさしい日本語」 | Comments(0)